Keine exakte Übersetzung gefunden für تجارة المنتجات الزراعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تجارة المنتجات الزراعية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • h) Seminarios de capacitación y servicios de asesoramiento sobre normas en materia de inocuidad de los alimentos y cuestiones sanitarias y fitosanitarias en el marco del mandato de la Organización Mundial del Comercio sobre comercio agrícola;
    (ح) تنظيم حلقات عمل تدريبية وتوفير الخدمات الاستشارية المتعلقة بمعايير سلامة الأغذية والمسائل الصحية ومسائل صحة النبات في إطار جانب تجارة المنتجات الزراعية من ولاية منظمة التجارة العالمية؛
  • h) Seminarios de capacitación y servicios de asesoramiento sobre normas en materia de inocuidad de los alimentos y cuestiones sanitarias y fitosanitarias en el marco del mandato de la Organización Mundial del Comercio sobre comercio agrícola;
    (ح) تنظيم حلقات عمل تدريبية وتوفير الخدمات الاستشارية المتعلقة بمعايير سلامة الأغذية والمسائل الصحية ومسائل صحة النبات في إطار ولاية تجارة المنتجات الزراعية لمنظمة التجارة العالمية؛
  • Haití, por ejemplo, informó de que las mujeres podían encontrar obstáculos para beneficiarse plenamente del comercio y la inversión, en especial el comercio agrícola.
    فقد أفادت هايتي مثلا أن المرأة قد تواجه قيودا في الاستفادة بشكل كامل من التجارة والاستثمار، لا سيما تجارة المنتجات الزراعية.
  • Dado que la agricultura es la clave de todo el proceso de Doha, la actual y grave distorsión del comercio de los productos agrícolas ha de rectificarse mediante la liberalización del comercio, la reducción de las subvenciones nacionales que distorsionan el comercio y el establecimiento de un calendario concreto para eliminar las subvenciones a las exportaciones.
    ومضى يقول إنه نظرا لأن الزراعة هي المفتاح لكل عملية الدوحة، فإن الخلل الخطير الحالي في تجارة المنتجات الزراعية لابد من إصلاحه بتحرير التجارة، وتقليل الدعم المحلي الذي يخل بالتجارة، ووضع جدول زمني محدد لإلغاء دعم الصادرات.
  • En esa misma línea, también es necesario un proceso de globalización más justo para que los países en desarrollo tengan la oportunidad de participar en el comercio de productos agrícolas, de manera que el sector agrícola pueda contribuir eficazmente al crecimiento del empleo y la reducción de la pobreza.
    ومن نفس المنطلق، هناك حاجة إلى عولمة أكثر إنصافا لكي تتاح للبلدان النامية فرصة المشاركة في تجارة المنتجات الزراعية بحيث يتسنى للقطاع الزراعي المساهمة بفعالية في نمو فرص العمل والحد من الفقر.
  • Conferencia sobre Reforma del Comercio Agrícola y Desarrollo: La función de los dirigentes del G20, organizada por el Centre for International Governance (CIGI) y el Global Economic Gobernance Programme de la Universidad de Oxford en junio de 2004.
    مؤتمر بشأن إصلاح تجارة المنتجات الزراعية والتنمية: دور لقادة مجموعة العشرين، احتضنه مركز الابتكار في مجال الحكم الدولي وبرنامج الحكم الاقتصادي العالمي في جامعة أوكسفورد في حزيران/يونيه 2004.
  • Por ello, la ASEAN pide que mejoren las condiciones de acceso a los mercados para las exportaciones de los países en desarrollo, se eliminen las subvenciones que distorsionan el comercio y las barreras a la comercialización de productos agrícolas, y se tenga en cuenta la necesidad urgente de dispensar a los países en desarrollo un trato especial y diferencial.
    ولذلك، تطلب بلدان رابطة جنوب شرقي آسيا تحسين شروط وصول صادرات البلدان النامية إلى الأسواق، وإلغاء الإعانات التي تؤدي إلى تشوه التجارة، والحواجز الموضوعة في سبيل تجارة المنتجات الزراعية، ومراعاة الضرورة العاجلة لمنح البلدان النامية معاملة خاصة وتفضيلية.
  • c) Promover el comercio de productos agrícolas, con el apoyo de normas de calidad comercial convenidas, claras y de fácil utilización gracias a la elaboración de normas de calidad agrícola actualizadas que utilicen tanto los gobiernos para fines de reglamentación como el sector privado
    (ج) تشجيع تجارة المنتجات الزراعية، مع دعمها بمعايير للجودة التجارية متفق عليها وواضحة وسهلة الاستخدام، وذلك بوضع معايير مستوفاة للجودة الزراعية تستعملها الحكومات للأغراض التنظيمية كما يستعملها القطاع الخاص؛
  • Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
    ومن المتوقع أن تتيح منطقة التجارة الحرة تجارة حرة في السلع المصنعة وتحريرا تدريجيا للتجارة في المنتجات الزراعية.
  • A menos que los países industrializados adopten medidas políticas audaces para suprimir las subvenciones, especialmente a los productos agropecuarios, y para eliminar el proteccionismo, las declaraciones acerca de la lucha contra la pobreza seguirán siendo en gran medida un sueño.
    فما لم تتخذ البلدان الصناعية الخطوات السياسية الجريئة لإلغاء الإعانات التجارية، خاصة للمنتجات الزراعية، والقضاء على الحمائية، ستظل الإعلانات بشأن مكافحة الفقر حلما إلى حد كبير.